《猛獸派對(duì)》英文翻譯誤會(huì) 導(dǎo)致玩家以為有離線模式
- 來源:官方
- 作者:3DM編譯
- 編輯:爆裂真菌
作為一款由國(guó)內(nèi)開發(fā)者制作的游戲,《猛獸派對(duì)》的游戲描述在中譯英時(shí)顯然出現(xiàn)了誤解。這款游戲于昨天(9 月 21 日)推出,雖然同時(shí)在線人數(shù)超過 10 玩名,但是同時(shí)它也獲得了大量玩家差評(píng)。除了中文評(píng)價(jià)常見的指出游戲價(jià)格對(duì)于體量來說偏高以外,英文評(píng)價(jià)中許多玩家指出游戲的描述不符合實(shí)際內(nèi)容,特別是缺少實(shí)際上的本地游戲。
在一篇發(fā)布于 Steam 上的新公告中,開發(fā)商 Recreate Games 承認(rèn),有關(guān)本地游戲的描述的表達(dá)不夠清晰。工作室承認(rèn)描述“與你的朋友在線和離線一起游玩”確實(shí)暗示了游戲有本地玩法,但是實(shí)際上這句話的意思是玩家可以與朋友遠(yuǎn)程(在線)或是通過分屏在同一臺(tái)設(shè)備上(離線)游玩。
開發(fā)商說道:“然而,這一描述似乎讓一些玩家認(rèn)為《猛獸派對(duì)》支持離線模式。我們對(duì)這種誤解感到抱歉,并希望澄清該游戲沒有,也不打算引入離線模式?!睹瞳F派對(duì)》目前需要網(wǎng)絡(luò)連接才能游玩?!?
目前,游戲的 Steam 英文介紹中已經(jīng)刪除了這段描述。開發(fā)者表示,因?yàn)橛⒄Z并非是他們的第一語言,因此出現(xiàn)了描述產(chǎn)生誤會(huì)的錯(cuò)誤。游戲的中文介紹中并沒有這個(gè)問題。工作室承認(rèn),這句話本來可以更“深思熟慮的措辭”。
《猛獸派對(duì)》目前 Steam 用戶評(píng)價(jià)整體為“褒貶不一”。正如上面提到的,許多中文評(píng)價(jià)提到游戲定價(jià)問題以及內(nèi)容匱乏;英語評(píng)價(jià)則指責(zé)官方錯(cuò)誤宣傳涉嫌欺騙玩家。

玩家點(diǎn)評(píng) (0人參與,0條評(píng)論)
熱門評(píng)論
全部評(píng)論