最近免费mv在线观看,最近免费中文字幕大全高清大全1,在线播放国产不卡免费视频,最新午夜国内自拍视频,在线 | 一区二区三区四区

您的位置: 首頁 > 新聞 > 單機資訊 > 新聞詳情

漫漫漢化路——記引進(jìn)游戲的二十年漢化歷程

時間:2012-03-23 14:17:22
  • 來源:3DM文學(xué)組-陸夫人
  • 作者:半神巫妖
  • 編輯:ChunTian

2001~2005.漢化巔峰,緣起網(wǎng)游風(fēng)

這個時候,中國游戲市場開始走上坡路。不過大家要注意,是游戲市場而不是單機游戲市場,因為在這時候網(wǎng)絡(luò)游戲開始在國內(nèi)興起(網(wǎng)絡(luò)游戲風(fēng)國外在上個世紀(jì)末就已經(jīng)開始,咱們又趕了一個末班車)。在同樣投資下,有著持續(xù)性盈利并且高回報率的網(wǎng)絡(luò)游戲顯然比單機游戲更得拜金主義的中國游戲廠商喜歡,所以網(wǎng)游興起伴隨著開始走下坡路的單機游戲。

這時候游戲公司自然也能發(fā)現(xiàn),出錢請人漢化一款單機游戲的工作量和所得回報之比,遠(yuǎn)遠(yuǎn)不如出錢請人漢化一款網(wǎng)絡(luò)游戲得到的多,所以漢化這個小型產(chǎn)業(yè)也就向網(wǎng)游靠攏了。

所以,這時候官方漢化游戲主要集中于網(wǎng)絡(luò)游戲。第一波的千年、石器時代;第二波的傳奇,紅月、龍族;還有騎士OL、精靈OL、MU和EQ等這些圖形完善的早期3D網(wǎng)游。哪款不吸引當(dāng)時的玩家?哪款不需要漢化?。

在那個全宇宙還不是棒子的年代,紅月和龍族一度被譽為改編游戲的精品,如果沒有漢化,我們怎么知道韓志華和小羅的糾結(jié),怎么知道艾德布洛伊能否掛起大暴風(fēng)。

拋開網(wǎng)絡(luò)游戲這個刺眼的字眼,當(dāng)時的游戲漢化人員已經(jīng)成型了。他們往往是外語專業(yè)出身,或者很高的學(xué)歷,而最主要的是對游戲有著很深的熱忱,并且以為游戲漢化而驕傲(其實呢,其實很多人都是故意做給父母長輩看的),還有那持之以恒的責(zé)任心。比起雇傭他們的那些奸商來說,他們才是一款引進(jìn)游戲的靈魂。

拿魔獸世界舉例,這款游戲在中國的成功是必然的,以漢化的角度來說,在此前沒有一款網(wǎng)游有超過魔獸世界的文字量(始祖級別的EQ和網(wǎng)絡(luò)創(chuàng)世紀(jì)都沒能做到),而對于這工作量堪比翻譯一部外國小說之多的現(xiàn)實下,我們的漢化人員給我們交上了一份滿意的答卷:游戲文本99%漢化(就事論事,畢竟有些地方?jīng)]漢化到,比如從某些生物身上偷到的小冊子),而且譯文讀起來很流暢而不生澀,還有對那些BOSS臺詞的把握完全不亞于原版,這也讓配音演員有了很好地發(fā)揮,不然怎么會有經(jīng)典的“時間就是金錢,我的朋友?!?/p>

這首詩,他的背景故事說明了一切,這個翻譯的語境也說明了一切。

友情提示:支持鍵盤左右鍵"←""→"翻頁
0

玩家點評 0人參與,0條評論)

收藏
違法和不良信息舉報
分享:

熱門評論

全部評論

他們都在說 再看看
3DM自運營游戲推薦 更多+