前段時(shí)間我刷到一個(gè)比較搞笑的帖子——它的大概內(nèi)容是,樓主看到一條吐槽“漢化組人心不古,全靠澳門(mén)威尼斯人贊助”的評(píng)論后,截圖發(fā)到網(wǎng)上,并詢(xún)問(wèn)網(wǎng)友其真實(shí)性。 結(jié)果自不必多說(shuō),網(wǎng)友們都表示,這不過(guò)是無(wú)稽之談——如今從大正版時(shí)代存活下來(lái)的漢化組,大部分還是為愛(ài)發(fā)電,踐行著最原初的互聯(lián)網(wǎng)共享精神。另外,先不提漢化組究竟會(huì)不會(huì)接受類(lèi)似“威尼斯人”這種涉及違法的贊助,就算真敢接受,帽子叔叔也不是吃干飯的。 通常來(lái)說(shuō),此類(lèi)廣告都是服務(wù)器架設(shè)在境外的小網(wǎng)站,盜取漢化組的勞動(dòng)成果后,再私自貼上去的。而為了應(yīng)對(duì)這種情況,不少漢化組都給自己漢化的片源標(biāo)注了“禁止添加廣告”的字幕。但這種沒(méi)有任何約束力的規(guī)定,顯然作用不大,最多只能為字幕組自證清白。 中門(mén)對(duì)狙屬于是還有現(xiàn)役字幕組成員站出來(lái),用反串的方式現(xiàn)身說(shuō)法,表示“自己從來(lái)沒(méi)有收到過(guò)來(lái)